Ключи оставь и исчезни, сказал я, когда мама, Тамара Васильевна, вернулась с вечерней смены.
Jai donné un ultimatum à mon mari: soit il me quitte la maison de ma bellemère, soit on divorce.
Ключи оставь и исчезай, сказал сын, когда я пришла с работы. Тамара Васильевна, вы опять задерживаетесь?
«Tu nas aucune idée de ce que tu veux!», sécria Yvonne Dupont, la mère de Mickaël, en plein milieu du
Je rentrai, ma femme Claudine à mes côtés, du restaurant du Marais où nous avions fêté mon anniversaire.
Купил подержанную машину и, решив очистить салон, нашёл под сиденьем дневник бывшей владелицы. Ты издеваешься, Олег?
Jai lancé à mon mari un ultimatumou il part avec moi de chez ma bellemère, ou nous divorçons.
Переезд обсудили без тебя, вещи уже в коридоре, сообщил сын Андрей. Вера Ильинична, хватит уже возиться
Переезд обсудили без тебя, вещи уже в коридоре, сказал я, когда вошёл в кухню. Алёна, сколько можно возиться
Jai donné un ultimatum à mon mari: soit il me quitte la maison de ma bellemère, soit on divorce.









