В тот вечер, когда всё завершилось, я вышла из мраморных дверей суда, и тревожные тени, терзавшие меня
Quand je quittai le cabinet du notaire, mes jambes fléchirent comme si je sortais dune partie de pétanque
Слушай, хочу поделиться, как у нашей Ольги всё завертелось на её сорокапятилетие. Представь: супруг с
La tempête de neige sest abattue sur le petit village de SaintLoup bien plus tôt quon ne lavait prévu.
Знаешь, уже одиннадцать лет прошло с тех пор, как моя единственная дочь, настоящая русская красавица
Дорогой дневник, Сегодня я стояла в разгаре спора, когда свекровь, Елена Ивановна, с гневом выгнала меня
Когда Варваре исполнилось сорок пять лет, её муж и дети преподнесли ей путёвку в знаменитую московскую
En renonçant à ses enfants pour son mari, une femme finit par perdre à la fois ses enfants et son époux.
Ставлю ультиматум: либо уезжаешь со мной изпод крыши мамы, либо развод! Я проснулась в полседьмого, когда
Сегодня размышляю о прошедших годах уже одиннадцать лет, как моя единственная дочь, Дарья Владимировна









